San Polo Montalcino - Diario della Vendemmia 2020
San Polo Diario della Vendemmia / Harvest Diary / 2020 20 Uno stagista chiede a Riccardo le differenze fra anfore e orci. Abbiamo infatti acquistato anche due orci , costruiti in terracotta lavorata a temperatura più bassa che, di conseguenza, presentano una maggiore porosità. Sono contenitori da 4 e 6 Hl per i quali prevediamo un affinamento più veloce. Nelle anfore , meno porose rispetto agli orci, la microssigenazione sarà più lenta. Quelle che abbiamo scelto di acquistare hanno una capacità di 16 Hl, in modo che lo scambio di ossigeno con l’esterno sia più delicato. Abbiamo voluto questa differenziazione proprio per poter sperimentare e testare le svariate combinazioni di utilizzo, alla ricerca della massima qualità . Riccardo è impegnato con l’operazione di follatura di un orcio. Per far sì che l’anidride carbonica salga e fuoriesca si deve rompere il cappello di vinaccia. L’aggiunta di ghiaccio secco, oltre ad essere particolarmente suggestiva da ammirare, serve a controllare la temperatura ed evitare che il mosto si surriscaldi troppo, scongiurando così l’ossidazione. An intern asks Riccardo about the differences between the amphorae and the large jars . In fact, we also purchased two jars, made of terracotta and fired at a lower temperature which, consequently, have greater porosity. They are 400- and 600-litre containers which we expect to use for faster ageing. Micro-oxygenation will be slower in the amphorae as they are less porous than the jars. The ones we have chosen to buy have a capacity of 1600 litres so that exchange of oxygen with the outside is more delicate. We wanted this differentiation just to be able to experiment and test the various combinations, in search of the highest quality . Riccardo is busy with the punching down operation in a jar. To ensure that carbon dioxide rises and escapes, the cap made up of marc must be broken down. The addition of dry ice, as well as being particularly impressive to admire, serves to control the temperature and prevent the must from overheating too much, thereby preventing oxidation. VINIFICARE IN TERRACOTTA MAKING WINE IN TERRACOTTA Stiamo vivendo l’emozione di un nuovo tipo di vinificazione. Sperimentare è da sempre nel nostro DNA. We are excited about this new type of winemaking. Experimenting has always been in our DNA.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDMxMQ==